S·P·I·N - Study Platform on Interlocking Nationalisms

Philology and national culture

– a sample checklict of philologists, writers and intellectuals –

The lists given here are a selection of those "men (and some few women) of letters", whose work was instrumental in the nationalization of cultural awareness in Europe. They comprise mainly philologists and those literary authors (poets, novelists, dramatists) [a] who also moved in other, more philological fields of writing, and/or [b] who projected themselves as, or were canonized as, specifically "national" authors. Chronologically, the main weight of the list is in the first half of the nineteenth century, with some exceptions for small, late-emerging nationalities.

Some disclaimers:

  • – This is a sample checklist, not an encyclopaedia. No details are given here as to the type of work these writers produced.
  • – Historians are underrepresented
  • – Small, emergent nations may be overrepresented vis-à-vis large, old-established nation-states. This may be due to the fact that the role of philologists and authors was more important in the dynamics of developing national consciousness, or to the fact that their role has been better highlighted in subsequent history.
  • – The list obviously contains major lacunae; indeed, it is itself only a first, and ongoing, attempt, to fill a lacuna. PLEASE BRING CORRECTIONS AND OMISSIONS TO MY ATTENTION by clicking "Getting in touch" in the navigation bar.
  • – Ordering these names by language/nation is problematic, since these writers often worked in diverse fields, and in a period before the fields were rigidly demarcated. It is not intended here to reflect adequately the complex divisions between Russian and Ukrainian, between Catalan and Spanish, or the activities of German philologists on languages/cultures outside Germany (Diez for the Romance languages, Hoffmann von Fallersleben for Netherlandic, Schleicher for Lithuanian, the Grimms for almost all of Europe).
  • – Many names given here have more than one form: Catalan or Spanish, German or Lithuanian, Ukrainian or Russian, etc. Transliteration of names in Cyrillic or Greek alphabets likewise follows different standards. I have given the forms as I encountered them and cannot claim consistency or correctness.

Click below to view the checklist of "philologists"